über seine kalligraphie

書山有路勤為徑學海無涯苦作舟 "Durchs Gebirge des Studierens führt ein Weg, Fleiß ist die Abkürzung. Der Ozean des Lernens hat keine Ufer, aus Mühsam wird ein Boot." (Deutsche Übersetzung von Norbert Pautner), Halbkursivschrift, a. Reispapier, digital nachbearbeitet.
書山有路勤為徑學海無涯苦作舟 "Durchs Gebirge des Studierens führt ein Weg, Fleiß ist die Abkürzung. Der Ozean des Lernens hat keine Ufer, aus Mühsam wird ein Boot." (Deutsche Übersetzung von Norbert Pautner), Halbkursivschrift, a. Reispapier, digital nachbearbeitet.

In der chinesischen Tradition werden vor allem die Texte alter Meister vergangener Dynastien wieder und wieder abgeschrieben, um mit ihrer Hilfe Ästhetik und Anatomie der Schriftzeichen zu verstehen. Erst im hohen Alter, nach Jahrzehnte langem Lernen und mithilfe angehäufter Lebensweisheit, kann ein eigener Stil reifen. Im Westen probieren sich Künstlerinnen und Künstler viel losgelöster von den Vorgaben der "Erfahrenen" aus. Sie versuchen dabei, ihre eigene Kreativität zu entdecken und sie umzusetzen, ohne sich zu sehr an veralteten Lehren zu orientieren.

 

Ich bin auf meinem Weg mit dem Pinsel auf beiden Pfaden unterwegs: Mein asiatischer Weg schlängelt sich wie ein steiniger Trampelpfad durch das nebelige, weite Gebirge des Lernens. Das heißt viele Stunden einzelne Striche üben, wochenlang in einzelnen Schriftzeichen versinken, zahlreiche Texte chinesischer Kalligraphen kopieren und versuchen, ihrem (Lebens-)Rhythmus, ihren Gedanken und Gefühlen zu folgen. Mein westlicher Weg gleicht einer breiten, asphaltierten Straße mit Abzweigungen, Sackgassen und Seitenstraßen, die entdeckt werden wollen. Wenn ich nicht weiter komme, kehre ich um, lasse los und schaue neugierig um die nächste Ecke. Inspiration und Ideen, Formen und Muster, Normen und Werte - sie alle wollen entdeckt und erlebt werden. 

 

Diese beiden Wege, den fernöstlichen und den westlichen, vereine ich in meinen Pinselschwüngen. Fleiß und Strenge der chinesischen Lehre, die japanische Achtsamkeit und die den Deutschen nachgesagte Kreativität und ihr Erfindungsgeist: Sie alle finden sich in meinen Pinselschwüngen wieder und verschmelzen in meinem Strich.

席 "Unterlage, gewebte Sitzmatte" m. Signatur u. rotem Siegel (l. u.), Kursivschrift, a. Reispapier, 69cm x 138cm.
席 "Unterlage, gewebte Sitzmatte" m. Signatur u. rotem Siegel (l. u.), Kursivschrift, a. Reispapier, 69cm x 138cm.
Schreiben eines chinesischen Neujahrsbanners während einer Live-Show. Fotos: Li Yuan
Schreiben eines chinesischen Neujahrsbanners während einer Live-Show. Fotos: Li Yuan

Während eines Kalligraphieseminars, geleitet von Kolja Quakernack.
Während eines Kalligraphieseminars, geleitet von Kolja Quakernack.

Chinesische Schriftzeichen, geschrieben mit Schokolade. Einmalige Kunstaktion für die Zotter Chocolate Factory Shanghai. Fotos: Jousie Zhou
Chinesische Schriftzeichen, geschrieben mit Schokolade. Einmalige Kunstaktion für die Zotter Chocolate Factory Shanghai. Fotos: Jousie Zhou