my name in chinese

(offizieller projektstart: neunter fünfter zweitausendeinundzwanzig)

"Svenja/Swenja" in Regel-, Halb- und Kursivschrift.


Wissen Sie, wie Ihr Vorname auf Chinesisch geschrieben wird?

In der Videoreihe "My name in Chinese" zeige ich, wie internationale Namen auf Chinesisch geschrieben werden. Dafür übersetze ich die Namen ins Chinesische und schreibe sie mit dem Pinsel in drei offiziellen Schriftarten (Regel-, Halbkursiv- und Kursivschrift). Die Regelschrift ist vergleichbar mit unserer Blockschrift, wie sie bei uns in der Grundschule gelehrt wird. Die Halbkursivschrift gleicht in ihrem Tempo in etwa der Handschrift eines Erwachsenen und die Kursivschrift ist eine sehr verkürzte, tänzerische "Schwungschrift", für die es kein Pendant in unserer westlichen Kalligraphie gibt.

 

Ich schreibe die Schriftzeichen ohne zusätzliche Erklärungen und verzichte auf weitere Video- und Bildbearbeitung, Filter und ähnliches. Ich möchte damit verhindern, dass technischer Hochglanz vom Unperfekten, dem Echten ablenkt.

 

Damit auch die des Chinesischen nicht Mächtigen nicht den Überblick verlieren, habe ich in der Beschreibung unter jedem Video weitere Informationen zusammengestellt - Deutsch und Englisch - etwa zu der Übersetzung des jeweiligen Namens ins Chinesische (Schriftzeichen in Lang- und Kurzzeichen, Umschrift in Pinyin), des von mir im Video verwendeten Kalligraphiematerials und einiges mehr.

 

Viel Spaß beim lernen, abschreiben oder einfach beim zuschauen!

 

Ihr Name ist schon in der Liste weiter unten dabei? Wunderbar! Wenn Sie auf den Namen klicken, gelangen Sie zu Ihrem Video. Ich hoffe, es gefällt Ihnen. Wenn ja, freue ich mich über ein positives Feedback oder einen wertschätzenden Kommentar. Abonnieren Sie gerne auch meinen Youtube-Kanal.

 

Noch nicht den eigenen Namen gefunden? Einfach in einem Kommentar unter eines der Videos den Wunschnamen posten. Ich suche dann eine geeignete Übersetzung und schreibe sie in einem weiteren Video. Den Link zu dem Video schicke ich als Antwort auf Ihren Kommentar. Natürlich alles kostenlos. Lassen Sie mir nur ein wenig Zeit, Ihr Video vorzubereiten.

Am Schluss möchte ich mich bedanken, und zwar bei demjenigen, der für die Musik in den Videos verantwortlich ist: Marcus Paul! Wer seine Musik mag oder noch mehr davon hören möchte, kann gerne mal auf Soundcloud vorbeischauen.




Bitte beachten:

Die in den Videos gezeigten Schriftzeichen sind meist nur eine von mehreren möglichen Übersetzungen für den jeweiligen Namen. Es handelt sich größtenteils um eine phonetische Übersetzung, also der Nachempfindung des Klangs des Originalnamens (nicht z.B. dessen Bedeutung). Das heißt, abweichende Schreibweisen ein und desselben Namens (z.B. bei Maik, Meik, Mike, etc.) und sehr ähnlich klingende Namen (z.B. Christin und Christine) können dieselbe chinesische Übersetzung nutzen.

 

Warum diese Aktion? Was habe ich, Kolja Quakernack, davon?

Klar gestellt sei gleich zu Beginn: Ich bekomme kein Geld dafür - es ist ja alles kostenlos und ich habe (noch ;) ) keine Sponsoren! Das Material und die Bereitstellung der Videos - das kostet eher Geld, als dass es welches einbringt. Was mich dennoch motiviert sind vier Dinge:

1. Ich schaffe durch die Videos einen Mehrwert. Vielleicht finden Sie das ein oder andere Video gut und teilen es mit anderen. Damit sich hoffentlich noch mehr Leute darüber freuen und etwas über ihre Namen und chinesische Kalligraphie lernen.

2. Ich teile mit Ihnen einen Teil meiner eigenen Kalligraphieübungen. Die brauche ich sowieso, um mein künstlerisches Niveau zu halten und zu verbessern. Ich stelle sie hiermit Interessierten zur Ansicht zur Verfügung.

3. Ich mache mit dem Projekt Werbung für mich. Vielleicht helfen Sie mir ja sogar dabei?

4. Ich freue mich, wenn andere von meiner Erfahrung profitieren. Vielleicht wollten Sie ja auch schon mal wissen, wie Ihr Name auf Chinesisch geschrieben wird? In der Beschreibung stehen weitere Infos zum recherchieren und rauskopieren - wer weiß, wann Sie es vielleicht mal brauchen.

 

Viel Spaß bei dieser besonderen Chinaerfahrung!

 

Künstlerische Grüße,

Ihr Li Laowai / Kolja Quakernack